inicio home
inicio equipo ahora tesis textos enlaces tag
home team now PhDs texts links tag
El Grupo de Investigación PETRA comenzó su andadura en 2001 y pretende colaborar en la aprehensión del comportamiento al traducir, combinado con el análisis de sus productos. También estudiamos la influencia del entorno y los medios de trabajo en el proceso. Todo ello debe servir como fundamento empírico de una traductología (más) inscrita en las ciencias cognitivas.


Los ejes de nuestra labor son:

1. Investigar empíricamente distintas fases y aspectos del proceso de traducción de legos, aprendices avanzados y profesionales, para aprehender similitudes y diferencias en modos, condiciones y resultados reales.


2. Construir un marco conceptual basado en paradigmas cognitivos de segunda generación. Trabajamos en un espacio teórico definido por el conexionismo, la cognición situada, la cognición social y el (socio) constructivismo.

3. Desarrollar programas informáticos de apoyo a la investigación y a la ejecución de tareas profesionales, de acuerdo con los resultados de las investigaciones.
PETRA Research Group was founded in 2001. It aims to contribute to track the behavior of subjects when translating and to cross-reference it with their products. We also focus on the influence of the working environment and tools on the process of translating. Finally, we would like our research to become part of the empirical foundation of (yet) another framework for translatology within Cognitive Science.

The main threads of our activities are:

1. Empirical research of different aspects and phases of translation processes carried out by laypeople, advanced trainees and professionals, in order to grasp similarities and differences in their real ways, conditions, and results.

2. Development of a theoretical frame based on second generation cognitive paradigms. We are working on a theoretical space defined by connectionism, situated cognition, social cognition and (socio) constructivism.


3. Development of software to support research activities and professional tasks, according to the results of our empirical research.
 
Si desea una presentación más detallada, pinche aquí.
 
If you would like a more detailed presentation, click here.
 

UGR ULPGC UVIGO PETRA: Pericia y entorno de la traducción

© PETRA 2007